職場趣味稱呼的效果
曾幾何時,“美女”和“帥哥”變成了只代表性別的稱呼。同樣在職場上,同事之間、客戶之間也不知何時冒出了一大堆新奇的稱謂?!坝H愛的”只代表我認(rèn)識你,卻不一定想得起你姓甚名誰;“老板”不一定是老板,可能就是跟自己平輩的同事;真正的老板不叫老板,冷不防就在新人口中變成了脫口而出的“老師”;被叫成“老李”、“老王”的也不一定真是元老,可能就是才工作了一年不到的半熟新人……
故事1
一聲“親愛的”害我瞎忙一上午外企職員小S說,現(xiàn)在外企里使用“親愛的”的頻率幾近泛濫,逢人便喊聲“親愛的”,省去了絞盡腦汁怎么都想不起她姓甚么的煩惱,還提高了辦事效率。那天我一到辦公室就接到一個電話,對方比較熟絡(luò)地一陣快攻:“親愛的,是我呀。今天上午一定要把報銷單子發(fā)給我,公司今天要在賬面上結(jié)算掉了?!蔽乙宦犅曇簦遣皇亲蛱靹倓傄黄鸶阃昊顒拥目蛻鬗嘛,也沒多想就答應(yīng)了聲“好”。心里有點納悶怎么對方這么著急,這時電話已經(jīng)掛斷了。
客戶都那么主動了,自己當(dāng)然得積極配合。不過,這么大的活動,現(xiàn)在立馬叫我統(tǒng)計所需報銷的資金項目,還真是件有挑戰(zhàn)度的事兒。我忙前忙后地張羅了一上午,終于把各個環(huán)節(jié)所產(chǎn)生的費用、歸屬問題都統(tǒng)計得當(dāng),還見縫揷針地擠進老板辦公室給他過目、討論、簽字。一切總算辦妥,已將近12:30,都過了午飯時間。我立馬打電話給M,吿訴她報銷單已經(jīng)到位。沒想到,M顯得一頭霧水,還笑著問我:“你們這么那么急啊,報銷一定會報的,不過不是說好等活動全部收尾以后嗎?”我大驚失色,被人感覺好像真是急吼吼地去討錢的。
后來才知道,上午那通電話是自己公司的財務(wù)J打來的,只不過催我前幾天為公司購置雜志書籍的款項可以去報銷了。真是胸悶,怎么客戶M和財務(wù)J的聲音那么像啊!怪就怪大家彼此都叫“親愛的”,打電話還裝那么熟絡(luò),害我白白瞎忙一上午。
故事2
弄巧成拙叫出“太監(jiān)桑”
日資企業(yè)職員黃先生說,在日資企業(yè)里做事的人多半都有這樣的經(jīng)歷:依照日語習(xí)慣,管老板和同事都叫“某某桑”,那個“?!笔侨照Z發(fā)音,代表對先生或女士的尊稱。一般叫日本同事,就是在他們姓氏的日語發(fā)音后拖一個“?!?中國同事就互相之間用對方姓氏的中文發(fā)音后拖一個“?!?。于是,我們辦公室就有了“張?!?、“李?!薄ⅰ包S?!钡?,當(dāng)然也有同事將自己的姓氏用日語發(fā)音念出,方便日本同事認(rèn)知。我們前不久有個新來的同事姓“竹”,他不喜歡別人叫他“竹?!保赡芤驗椤爸瘛敝C音“豬”。于是有一次在中午大家一起吃飯的時候,他便請敎日本同事自己的姓氏在日語中應(yīng)該如何發(fā)音。本身對中文也一知半解的日本同事終于弄清他的問題后,就吿訴我們一個正確發(fā)音。沒想到,這個發(fā)音正好和上海話里的“太監(jiān)”如出一轍,當(dāng)場所有上海同事就笑翻了。本想換一種發(fā)音避開諧音,不料弄巧成拙比原先還糟糕,我們這位同事最后只能老老實實任由別人管他叫“竹?!绷?。
故事3
把英文名漢化著念的“笑”果
外企行政公關(guān)Kelly說,不知道甚么時候起,辦公室刮起了一陣用漢語念英文名的風(fēng)潮,也算是每日枯燥工作的一點小小調(diào)味劑。
老板叫Paul,但我們會這樣說起他:“今天一定要出報吿,下午保羅就要回來了。”我們這些被叫成“凱莉”、“米蘭達”、“瑪麗”的還好,而有一個公關(guān)經(jīng)理就不那么幸運了,被叫成“磕死你”。辦公室里還有“三斯姐妹”:艾麗斯、貝斯、黛思。有一個同事甚么不好叫,偏偏挑了《巴黎圣母院》里女主角的英文名,所以就變成了長長的“艾絲米拉達”。很有趣的是,某天早上,來早的幾個人同在咖啡間里沖咖啡吃早飯,一人開口就說:“我有件艾水布賴特(Esprit品牌)的襯衫跟艾絲米拉達的一模一樣哎!”
故事4
“我叫哆拉A夢”
日獨資單位職員小丸子說,剛進辦公室的時候,大家都叫同事小A為機器貓。起先有點疑惑,后來得知因為他的臉蛋長得圓圓滾滾,真的很疑似機器貓,他自己也不反對,還把手機鈴聲和計算機桌面設(shè)為機器貓主題的。半年下來,所有人都習(xí)慣了這個稱謂,連老板也常常在開會時跟他開玩笑說,如果你能從百寶箱里變點好的idea出來就好了。這個名字叫順口了,大家竟然忘記他的真名是甚么了。有一次,有個同事幫他壭蔥畔?,他的名字葏蝉么倚Q氬黃鵠矗謔悄峭麓笊仕骸盎髏?,你叫甚么名茁???馈A想都沒想地脫口而出:我叫哆拉A夢!全辦公室的人爆笑。
職場趣味稱謂排排坐
Dace:“帥爺”,叫一些相對年紀(jì)比較大的同事。
JuicyZhang:中文姓+英文名或習(xí)慣綽號,我發(fā)明的。平日里別人叫我“小丫頭”,有時簡稱“小丫”。本人姓王,于是一日,同事隨口叫出我“王小丫”……
angela_yjyme:某男同胞一聲“美女”,話音未落,N女性回頭……此場景很像當(dāng)年《唐伯虎點秋香》里的著名橋段。
emilyting075:稱主管為“老大”,稱經(jīng)理為“老大的平方”。
zhuyiting_77:叫胖的人為“QQ”,叫瘦的人為“骨頭”,叫月光族的男生為“小光”,叫女生則為“小月”。
helenchow007:凡是女的一律叫美女,盡管她長得很嚇人。
sunlouie:工作快兩年了,在我之前有五年單位都沒有招過人。所以大家對我的稱呼沒有標(biāo)準(zhǔn),自成一家:“大學(xué)生”、“小姑娘”、“小朋友”、“謝謝公主”(因為是新人,對誰都要客氣禮讓,“謝謝”成了口頭禪)。
elaineli:聽見叫“美女”會起雞皮疙瘩,似乎只對年輕妹妹合適;“親愛的”則更大眾化,無所謂老少美丑。
flyincrazy:姓馬,叫小馬,姓季,叫小季,小馬小“雞”的,聽起來像動物園,老板喜歡這么叫,我們也沒辦法。