上司が述べた意見(jiàn)に
違和感を覚えたところ「ところで君はどう思う?」と発言のご
指名。このとき、自分の考えを伝えることは大切だが、上司と意見(jiàn)を異にする點(diǎn)については、「言い方」に十分
配慮する必要がある。特に「違う」という言葉を使ってしまうのはNG。上司に対し「お前は間違っている」と言うのと近い、
不快な思いを抱かせる言動(dòng)なのだ。
當(dāng)你覺(jué)得不贊同上司意見(jiàn),而恰好被指名問(wèn)到“你是怎樣認(rèn)為的?”這個(gè)時(shí)候,雖然傳達(dá)自己的意見(jiàn)非常重要,但在表達(dá)與上司不同意見(jiàn)的地方時(shí),需要充分考慮說(shuō)話方式。特別是能說(shuō)“不對(duì)”這樣的詞。這基本上相當(dāng)于對(duì)上司說(shuō)“你是錯(cuò)誤的”,會(huì)讓上司感到不舒服。
また、誰(shuí)に対しても自分の意見(jiàn)を言う場(chǎng)合には、まず相手の意見(jiàn)を受けとめてから、というのがJn14;Jn6;ネス會(huì)話の基本。新人ならば「部長(zhǎng)のおっしゃることはよくわかりました。そのうえで、
僭越(せんえつ)ながら私の意見(jiàn)を言わせていただくと……」というような言い方がJn12;ター。ただし、新人のうちはまず、相手の話をしっかり聞いて理解するよう努めることが基本。仕事の背景をきちんと理解していない人の意見(jiàn)には周?chē)欷舛騼Aけてくれないものだ。
此外,向別人表述自己的意見(jiàn)時(shí),首先要理解對(duì)方的意見(jiàn),這是業(yè)務(wù)對(duì)話的基本。如果你是新人,你最好用這種說(shuō)話方式:“我已經(jīng)非常清楚部長(zhǎng)您所說(shuō)的了,然后,請(qǐng)您允許我冒昧說(shuō)一下我的意見(jiàn)……”。不過(guò),作為一個(gè)新人首先要做的是好好傾聽(tīng)并理解對(duì)方說(shuō)的話。沒(méi)有充分理解工作背景的人的意見(jiàn),周?chē)耸遣粫?huì)聽(tīng)取的。